お疲れ様でしたは英語でオツカレサマデシタ?【英検1級筆者談】

英語

お疲れ様でしたは英語で言うと?本記事では、英検1級の筆者がネイティブがどう言っているのかを解説していきます。この機会にバッチリ使いこなせるようになりましょう。

「お疲れ様でした」って英語で何て言えばいいんですか?

こんにちは、英検1級のじゃねっとです!今回はこういった疑問に答えていきますよ〜♪

\無料でレッスンを受ける/

目次

  1. お疲れ様でしたは英語でオツカレサマデシタ??
  2. お疲れ様でしたは英語で言わない?
  3. お疲れ様でしたを英語で言いたい!例文で覚えよう
  4. まとめ
スポンサーリンク

お疲れ様でしたは英語でオツカレサマデシタ??

お疲れ様でしたを英語で言うと、オツカレサマデシタです。

どういうことですか??

お疲れ様でしたは英語で言わない?

英語圏では「お疲れ様でした」と言う習慣がないんです。

英語で表現できない単語はそのまま、日本語で言うしかありません。

例えば「舞妓」は、英語でも”maiko”と言いますよね。それと同じです。

お疲れ様でしたを英語で言いたい!例文で覚えよう

ちなみに、会社で関わるネイティブは「お疲れ様でした」と言う代わりに、

“Have a great evening.”

“See you tomorrow.”

などと言っています。

「お疲れ様でした」はつまり、「さようなら」と同じ挨拶で使っていますよね。

なので、英語で言いたいときは、挨拶するような感覚でいればOKですよ。

まとめ

以上、「お疲れ様でしたは英語でオツカレサマデシタ?【英検1級筆者談】」でした。いかがでしたか?

本物の英語を身につけたいなら、ネイティブの英語を学ぶのが一番です。

まずは、オンライン英会話で雰囲気を掴んでみましょう。

\無料でレッスンを受ける/